Looking for books by Gengoroh Tagame? See all books authored by Gengoroh Tagame, including My Brother's Husband, and My Brother's Husband, Volumes 1 & 2, and more on ThriftBooks.com.
GENGOROH TAGAME
Gengoroh Tagame is a writer and artist based in Tokyo known for his dark and beautiful stories of violent desire.
He is the author of dozens of graphic novels and his artwork has been exhibited throughout the world.
His role in queer art practice is matched only by his unprecedented work in the research and archiving of gay art in Japan. Known mostly as the master of hard-core BDSM art, Tagame was incredibly and improbably the recipient of the highly-coveted Japan Media Council Award for the Arts in 2016 for an all-ages graphic novel: My Brother’s Husband (published by Pantheon in May 2017).
You can keep up-to-date with his goings on at Twitter, Tumblr and Facebook. See all of his back catalog at his official website and follow him at any of the social links below:
Shop GENGOROH TAGAME- Gengoroh Tagame (田亀 源五郎, Tagame Gengorō, born February 3, 1964) is a pseudonymous Japanese manga artist.Regarded as the most influential creator in the gay manga genre, he has produced over 20 books in four languages over the course of his three decade-long career.
- Cover Detail from the September 2010 issue of Japanese Gay Men's Magazine 'Badi', a special spotlight issue on Gengoroh Tagame. Art by Gengoroh Tagame. 'Deiri' illustration by Gengoroh Tagame. I have to say I was pleasantly surprised this week to discover that the insanely talented gay manga artist Gengoroh Tagame has a blog, and one in.
Exhibition
Five outstanding works that tackle diversity and inclusion issues.
My Brother's HusbandOtouto no otto
Publisher: Futabasha Publishers Ltd.
Publication date: 2015
Volume: 4 volumes (finished)
Copyright: © TAGAME Gengoroh / Futabasha
Director’s comment
“My Brother’s Husband” is a compelling story about father Yaichi, daughter Kana, and Mike, the husband of Yaichi’s recently dead brother Ryōji. They meet Mike when he suddenly visits them in Japan, telling them that Mike and Ryōji met in Canada, where they fell in love and, as same-sex marriage is legal in that country, got married. At first, Yaichi is uncomfortable with Mike. He is prejudiced against homosexuality. However, his daughter Kana likes the big, jolly Canadian. Through her daughter’s young, unprejudiced eyes, Yaichi realizes not only his own bias but also what being gay means. He learns what the LGBTI+ community suffers when people don’t understand or respect them.
Gengoroh Tagame Website Download
During Yaichi’s “journey”, the reader also learns about LGBTI+ history, issues, and culture. This is supported by special short essays that complement the manga. This work is not only important for its educational value; it is, above all, a sweet, entertaining and heart-warming story. Everyone should read it.
“My Brother’s Husband” (4 volumes, finished) is available in English from Pantheon Books.
Gengoroh Tagame Website Free
Online event featuring this author
Exhibition of selected artworks
Translation:
1. ……!!
Translation:
1. WELL, IT'S LIKE… 2. IN JAPAN IT’S NOT ALLOWED, BUT I GUESS IT’S POSSIBLE IN OTHER PARTS OF THE WORLD. 3. HUH? THAT'S WEIRD. 4. I KNOW! MEN MARRYING EACH OTHER IS WEIRD. 5. IT’S WEIRD THAT IT’S OK OVER THERE. 6. BUT NOT HERE.
Translation:
1. KIDS ARE LUCKY. THEY DON’T HAVE TO THINK ABOUT THAT STUFF.
Translation:
1. THIS BOY, KAZUYA… 2. IS JUST LIKE ME. 3. OH, YOU MEAN… 4. I’M GAY. 5. ME.
Translation:
1. BESIDES, WE’RE AT AN ONSEN TOGETHER. 2. THAT DEFINITELY MAKES US FAMILY!